Перевод "white frost" на русский
Произношение white frost (yайт фрост) :
wˈaɪt fɹˈɒst
yайт фрост транскрипция – 32 результата перевода
Just for the beauty of it.
They glowed in the white frost like blood.
Who are you trying to tell?
ТОЛЬКО так, ДЛЯ КрЗООТЫ.
ОНИ ОИЯЛИ на бЭЛОМ морозе как Кр0ВЬ.
Кому ты это говоришь?
Скопировать
It was bitter the morning that I left.
The grass stiff with white frost, you could feel it crunching underfoot.
It's not like this inferno.
Утром, когда я вылетал, мороз покусывал.
Затвердевшая, покрытая белым инеем трава, так и хрустела под ногами.
В отличие от здешнего ада.
Скопировать
Just for the beauty of it.
They glowed in the white frost like blood.
Who are you trying to tell?
ТОЛЬКО так, ДЛЯ КрЗООТЫ.
ОНИ ОИЯЛИ на бЭЛОМ морозе как Кр0ВЬ.
Кому ты это говоришь?
Скопировать
Don't know if what I did was good... Sitting near the window which had falling petals, I grabbed a frame of embroidery in red silk.
But there was no way to console my spirit, which was heading to my lover, so my white tears wet the thread
Watchingthesettingmoonaloneinthe women'squarters.
Хорошо ли я поступил... я вышивала красным шёлком.
Пионы благополучия и чести расцветали и ложились моими руками. поэтому мои белые слезы увлажняли нить и иглу. чтобы найти себя в темноте.
Одиноко наблюдая за луной в женских покоях.
Скопировать
The reeds are deepest green
The white mist turns to frost
The one I'm calling to Is somewhere by the water
Тёмно-зелёный тростник.
Покрытый изморозью белого тумана.
Тот, кого я зову, где-то у реки.
Скопировать
It was bitter the morning that I left.
The grass stiff with white frost, you could feel it crunching underfoot.
It's not like this inferno.
Утром, когда я вылетал, мороз покусывал.
Затвердевшая, покрытая белым инеем трава, так и хрустела под ногами.
В отличие от здешнего ада.
Скопировать
A lot of maples are opening out. The Japanese roses are in flower...
A frost will kill them.
To avoid that, go out to the garden and prune all these tiny branches...
Большинство кленов полностью распустилось, японские розы расцвели...
Заморозки их убьют.
Чтобы помешать этому, отправляйтесь в сад и отсеките все зеленые побеги...
Скопировать
At the sky
The white clouds against perfect blue
No sign of God
В небо.
Белые облака на идеально синем фоне.
Ни одного признака присутствия Бога
Скопировать
Icy fingertips
Frost on the railings
The same smell of soil Of earth gone to earth
Ледяные кончики пальцев,
Иней на ограде.
Точно такой же запах у земли.
Скопировать
But without his white cells, how can he get better in time?
We'll pump the white blood cells back as soon as we have a diagnosis.
Then we should be able to cure the infection in time to do the transplant.
Но как же он выздоровеет без лейкоцитов?
Вы вернём лейкоциты как только поставим диагноз.
После этого мы успеем вылечить его инфекцию до трансплантации.
Скопировать
- Um, try this one.
White sponge with vanilla buttercream.
- I don't have time for wedding cake. - Well, just try it. Go!
- попробуй.
- знаешь, я... белоснежная пирог с ванильно-сливочном маслом да.. я пытаюсь усвоить важные тесты для моей карьеры
- У меня нет времени на свадебные пироги - просто попробуй давай!
Скопировать
I don't want to worry my wife unless I have to. She wasn't on the trip with you?
White chocolate with...
hmmm, buttercream.
Я не хочу беспокоить свою жену она путешествовала с вами?
белый шоколад...
эмм.. сливочный крем.
Скопировать
Think. Jolly old Santa.
Red suit, white beard.
Red suit, white beard. Santa! How does that look?
Весёлый старина Санта.
Красный костюм, белая борода.
Красный костюм, белая борода.
Скопировать
- White boys love me. White boy.
- I said, white boy.
- Yeah?
Белые парни любят меня!
Я сказала, белый!
- Да?
Скопировать
You see, there was a time when I was just a bitter old fuck making coffees, and Stacey was just a lap dancer and Barry and Bubbles didn't know each other and this fool here, hell, I don't even know what he was.
- A white supremacist.
- Man, fuck you.
Понимаешь, было время, я был жалким ебланом, который варил кофе. А Стейси была просто стриптизершей. А Барри и Бабблс не знали друг друга...
Белым расистом.
Блин, иди нахуй!
Скопировать
There you go.
White balls.
- Skip.
Опанце.
БелячкИ.
— Шкип.
Скопировать
Look at you.
Scaring that white boy.
Ain't nobody scaring him.
Ну да.
Белые парня тебя боятся.
Никто меня не боится.
Скопировать
Dan White is not gonna vote for this.
Dan White will be fine.
Dan White is just uneducated.
Дэн Уайт не проголосует за это.
С Дэном Уайтом будет все в порядке.
Дэн Уайт просто необразован.
Скопировать
Dan White will be fine.
Dan White is just uneducated.
We'll teach him.
С Дэном Уайтом будет все в порядке.
Дэн Уайт просто необразован.
Мы его научим.
Скопировать
He drugged her first, but why?
And the white dress?
Was she wearing that earlier today?
Он накачал её наркотиками?
А платье?
Она была в нём целый день?
Скопировать
The association meeting room.
Well, now it starts all over again, because this morning, former Supervisor Dan White says he wants to
He gets dragged into this closed door meeting at Police Association.
В зале заседаний полицейской ассоциации.
Ну, опять все сначала. Сегодня утром, бывший советник Дэн Уайт заявил, что он выдвигется снова на этот пост.
Его затащили в эту комнату для заседаний Полицейской ассоциации.
Скопировать
Yes, this is Dan White.
White, this is Barbara Taylor from KCBS.
I'm interested in your reaction.
Да, это Дэн Уайт.
Привет, Мр. Уайт, это Барбара Тейлор из СиБиэС.
Мне интересна ваша реакция.
Скопировать
And you are?
I'm Dan White, City Supervisor.
Harvey, I want you to know that I am proud of you.
А кто вы?
Я Дэн Уайт, советник.
Харви, я хочу чтобы ты знал, что я горжусь тобой.
Скопировать
Just a minute, I'll see if he's available.
Sir, Dan White is here to see you.
So, who are they gonna replace Dan with?
Минутку. Я узнаю, свободен ли он.
Сэр, Дэн Уайт хочет встретися с вами.
Итак, кто заменит Дэна?
Скопировать
Work the shaft.
Jerk my come-crayon and let me color you white.
I need cock and I need it now.
Подкати ядра! Поработай стволом!
Подрочи мою палочку-кончалочку, и я раскрашу тебя в белый.
Мне нужен хер, и он нужен нужен мне сейчас.
Скопировать
Right, what would you like?
The full English with white toast and coffee.
- And for you?
- Что будете?
- Английский завтрак и кофе.
- Вам?
Скопировать
Yeah?
There's something I don't trust about white people with ropes.
What do people do out here for a living?
Не знаю.
Есть какая-то штука с лассо, но я не уверен.
Чем здесь зарабатывают себе на жизнь?
Скопировать
I'm surprised I'm not a descendant.
These DNA results show that, genetically, you're mostly white.
That's ridiculous.
Я удивлен, что я не его потомок.
Результат теста также показал, что генетически, ты в большей степени белый.
Это смешно.
Скопировать
That's ridiculous.
I can't be white!
My whole persona is based on an in-depth analysis of the differences between black and white.
Это смешно.
Я не могу быть белым.
Весь мой образ строится на глубоком анализе различий между черными и белыми.
Скопировать
There's been a black man inside of me for a long time.
Now there's a white guy up in here, too!
It's like an audience for a Bobby McFerrin concert in here!
Долгое время внутри я был черным парнем.
А теперь оказалось, что я еще и белый!
Это как зрители на концерте Бобби МакФеррина!
Скопировать
-Not bad.
Wouldn't Nixon notice a van parked outside the White House?
-Shhh. -I spoke to Barbara earlier.
- Неплохо.
Никсон не заметит фургон, припаркованный у Белого Дома?
Я говорила с Барбарой недавно.
Скопировать
Do not reply to emails right away.
Only carry white accessories.
The secret to success is to use them to reflect light on yourself.
Не отвечай сразу на e-mail.
Носи только белые аксессуары.
Секрет успеха - использование их для отражения света на себя.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов white frost (yайт фрост)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы white frost для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yайт фрост не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение